SE: Sydlige steder, du sandsynligvis forkert udtaler



Atchafalaya Basin (Louisiana) Atchafalaya Basin (Louisiana)pAtchafalaya er den største flodsumpe i De Forenede Stater, der indeholder næsten en million hektar bundlandskov og bayøs. Det strækker sig 140 miles fra Simmesport til Den Mexicanske Golf. Området er kendt for sine karakteristiske skaldede cypresser, der stiger op fra sumpede farvande — og dets krebs. Anslået 22 millioner pund af dem trækkes hvert år fra Atchafalaya. / P pemAtchafalaya Welcome Center; a href =

Der er en gammel, gammel vittighed om Kissimmee, Florida, som går sådan ud:



En frustreret turist går op til skranken til et lokalt spisested i Kissimmee. 'Se nu her!' han kræver. 'Jeg bliver ved med at spørge folk, hvordan man udtaler dette dang-sted, og alle fortæller mig noget andet. Så sig det en gang for alle - sig det klart og langsomt så jeg kan forstå! ' Og fyren bag disken siger, 'Okay— Piz-zaaaaa Huuuuuut. '
[BTW, det er ka-SIM-me. Sig det på den anden måde, så lyder du som om du beder om kærlighed fra totalt fremmede: KISS-a-me!]

Sydlige elsker at skabe kaos med bynavne. Det er hvem vi er. Det er hvad vi gør. Forestil dig, hvor mange turister der har taget selfies ved siden af ​​vejskilte i Crapo, Maryland. (Det er CRAY-poe, folk, ikke - ja, den anden vej.) I Arkansas bliver et helt dejligt spansk navn som Diaz 'DYE-as', mens Kentuckians udtaler Cadiz som 'Katy & apos; s.' Og lokalbefolkningen i et Georgia-burg ved ikke, hvad du taler om, når du fortæller dem, hvor imponeret du er over ALL-buh-nee, fordi de bor i ALL-binny.





Vi har også forpligtelsesproblemer og nægter at opnå nogen form for konsensus om bynavne. Derfor har vi det Lafayette udtalt la-FAY-et i Alabama og Arkansas, men LAF-ee-ET i Louisiana. Det er derfor, Nacogdoches, Texas, udtales nack-a-DOH-chis, mens de farligt lignende Natchitoches, Louisiana, lyder helt anderledes: NACK-a-tish.

Lejlighedsvis er du nødt til at mistanke om ulovligt spil blandt navngivere i vores byer. Gruene, Texas, har for eksempel en mystisk omstrejfende 'u' - uden tvivl med vilje anbragt der af texanerne, så resten af ​​os ikke ville vide, at det udtales ligesom farven - 'grøn'. Lone Star-lokalbefolkningen vil også give hinanden et konspiratorisk blink, hvis de hører dig sige Mexia uden den krævede spanske flair: ma-HAY-ah. Nogle gange handler det dog kun om fjernelse af flair. Alabama tager den eksotiske ringklap ud af Arab og Kairo og udtaler dem AY-rab og KAY-række. Og folk i Maryland ser ikke noget behov for at få alle parisere med Havre de Grace - det lyder som 'haverty-grace'.



Når vi taler om franskmændene, har vi dem at takke for mange en tunge vridningsby - og mange en forvirret turist i stater som Louisiana, Arkansas og Mississippi. Se deres håndværk:

Chataignier, Louisiana (shah-TAHN-yay)

Champagnolle, Arkansas (SHAM-pa-noll)



Hebert, Louisiana (AY-bare)

Gautier, Mississippi (GO-shay)

Thibodaux, Louisiana (TIB-ah-doh)

Nogle punkter på det sydlige kort afspejler et indianerstempel, som Loachapoka (low-chah-PO-kah) og Wedowee (wee-DOW-ee) i Alabama; Floridas Matlacha (MAT-la-SHAY); Ouachita (WASH-uh-tah) bjergene i Arkansas - ikke at forveksle med Wichita (WITCH-ah-tah) bjergene i Oklahoma - og Atchafalaya (uh-CHAF-ah-LIE-ah) flodbassinet i Louisiana.

Men af ​​alle de steder, hvor vi har bunglet, forvrænget og næsten kvalt os selv ved at forsøge at udtale, er der en bestemt flod på Mississippi Golfkyst, som vi stadig ikke kan sige, selvom vi har læst brugsanvisningen. Alle prøver det sammen nu:

Tchoutacabouffa
(CHOO-tah-kah-BUH-fuh)

Av.